ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 105:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    105:23 (104-23) Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 ישׂראל 3478 מצרים 4714 ויעקב 3290 גר 1481  בארץ 776  חם׃ 2526  
    Украинская Библия

    105:23 і ізраїль прибув до Єгипту, і Яків замешкав у Хамовім краї.


    Ыйык Китеп
    105:23 Ошондо Кудай аларды кырып салгысы келди, бирок Кудайдын тандап алган адамы Муса Анын каарын токтотуу эчүн, асканын жаракасына тура калды, болбосо Кудай алардын баарын кырып салмак.

    Русская Библия

    105:23 (104-23) Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 του 3588 εξολεθρευσαι αυτους 846 ει 1488 5748 μη 3361 μωυσης 3475 ο 3588 3739 εκλεκτος 1588 αυτου 847 εστη 2476 5627 εν 1722 1520 τη 3588 θραυσει ενωπιον 1799 αυτου 847 του 3588 αποστρεψαι την 3588 οργην 3709 αυτου 847 του 3588 μη 3361 εξολεθρευσαι
    Czech BKR
    105:23 Potom vљel Izrael do Egypta, a Jбkob pohostinu byl v zemi Chamovм.

    Болгарская Библия

    105:23 Тогава Израил дойде в Египет, Да! Яков се пресели в Хамовата земя;


    Croatian Bible

    105:23 Tad Izrael u Egipat uрe, Jakov doљljak bjeљe u Kamovoj zemlji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ex 32:10,11,32 De 9:13,14,19,25; 10:10 Eze 20:13,14


    Новой Женевской Библии

    (23) Моисей... стал пред Ним в расселине. См. Исх.32,11-14. Моисей предстал перед Богом за весь свой народ и тем самым спас его от Господнего гнева. В определенном смысле этот его поступок прообразует великое служение Иисуса Христа, принявшего смерть во имя спасения Своего народа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-30

    . Бесправность плененных евреев и необеспеченность существования и жизни, предоставленных капризному своеволию восточных языческих владык, не привыкших считаться с потребностями и нуждами своих подданных, особенно пленных, уподобляло евреев матросам на кораблях, едущим в бурю по взволнованному морю, когда каждый вал последнего легко мог и угрожал потопить их слабое судно. Но
    Господь спас их из этой пучины и благополучно доставил до желанной пристани, до Палестины.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET