Русская 1982 Библия 18:25 (17-26) С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно, Еврейский / Греческий лексикон Стронга עם 5973 חסיד 2623 תתחסד 2616 עם 5973 גבר 1399 תמים 8549 תתמם׃ 8552 Украинская Библия 18:25 (18-26) із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному, Ыйык Китеп 17:25 Теңир өзүнүн көз алдындагы адилдигиме жараша, колумдун тазалыгына жараша тиешемди берди. Греческий Библия και 2532 ανταποδωσει μοι 3427 κυριος 2962 κατα 2596 την 3588 δικαιοσυνην 1343 μου 3450 και 2532 κατα 2596 την 3588 καθαριοτητα των 3588 χειρων 5501 μου 3450 ενωπιον 1799 των 3588 οφθαλμων 3788 αυτου 847 Czech BKR 18:25 Protoћ odplatil mi Hospodin podlй spravedlnosti mй, podlй иistoty rukou mэch, kterбћ jest pшed oиima jeho. Болгарская Библия 18:25 Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш. Croatian Bible 18:25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, иistoжu ruku mojih vidje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ru 2:12 Mt 10:41,42 2Th 1:6,7 Heb 6:16
18:25 (17-26) С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно, Еврейский / Греческий лексикон Стронга עם 5973 חסיד 2623 תתחסד 2616 עם 5973 גבר 1399 תמים 8549 תתמם׃ 8552 Украинская Библия 18:25 (18-26) із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному, Ыйык Китеп 17:25 Теңир өзүнүн көз алдындагы адилдигиме жараша, колумдун тазалыгына жараша тиешемди берди. Греческий Библия και 2532 ανταποδωσει μοι 3427 κυριος 2962 κατα 2596 την 3588 δικαιοσυνην 1343 μου 3450 και 2532 κατα 2596 την 3588 καθαριοτητα των 3588 χειρων 5501 μου 3450 ενωπιον 1799 των 3588 οφθαλμων 3788 αυτου 847 Czech BKR 18:25 Protoћ odplatil mi Hospodin podlй spravedlnosti mй, podlй иistoty rukou mэch, kterбћ jest pшed oиima jeho. Болгарская Библия 18:25 Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш. Croatian Bible 18:25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, иistoжu ruku mojih vidje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ru 2:12 Mt 10:41,42 2Th 1:6,7 Heb 6:16
18:25 (18-26) із справедливим поводишся Ти справедливо, із чесним по-чесному, Ыйык Китеп 17:25 Теңир өзүнүн көз алдындагы адилдигиме жараша, колумдун тазалыгына жараша тиешемди берди. Греческий Библия και 2532 ανταποδωσει μοι 3427 κυριος 2962 κατα 2596 την 3588 δικαιοσυνην 1343 μου 3450 και 2532 κατα 2596 την 3588 καθαριοτητα των 3588 χειρων 5501 μου 3450 ενωπιον 1799 των 3588 οφθαλμων 3788 αυτου 847 Czech BKR 18:25 Protoћ odplatil mi Hospodin podlй spravedlnosti mй, podlй иistoty rukou mэch, kterбћ jest pшed oиima jeho. Болгарская Библия 18:25 Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш. Croatian Bible 18:25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, иistoжu ruku mojih vidje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ru 2:12 Mt 10:41,42 2Th 1:6,7 Heb 6:16
18:25 Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш. Croatian Bible 18:25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, иistoжu ruku mojih vidje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ru 2:12 Mt 10:41,42 2Th 1:6,7 Heb 6:16
18:25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, иistoжu ruku mojih vidje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Ru 2:12 Mt 10:41,42 2Th 1:6,7 Heb 6:16
VERSE (24) - Ru 2:12 Mt 10:41,42 2Th 1:6,7 Heb 6:16
Ru 2:12 Mt 10:41,42 2Th 1:6,7 Heb 6:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ