Русская 1982 Библия 18:30 (17-31) Бог! --Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга האל 410 תמים 8549 דרכו 1870 אמרת 565 יהוה 3068 צרופה 6884 מגן 4043 הוא 1931 לכל 3605 החסים׃ 2620 Украинская Библия 18:30 (18-31) Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього! Ыйык Китеп 17:30 Мен Сени менен аскерлерди талкалайм, Кудайым менен чепти ашып түшөм. Греческий Библия οτι 3754 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 ρυσθησομαι απο 575 πειρατηριου και 2532 εν 1722 1520 τω 3588 θεω 2316 μου 3450 υπερβησομαι τειχος 5038 Czech BKR 18:30 Nebo v tobм probмhl jsem vojsko, a v Bohu svйm pшeskoиil jsem i zed. Болгарская Библия 18:30 Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. Croatian Bible 18:30 s tobom udaram na иete duљmanske, s Bogom svojim preskaиem zidine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Ps 44:6,7; 144:1,10 1Sa 17:49; 23:2; 30:8 2Sa 5:19,20,25 Новой Женевской Библии (30) С Тобою я поражаю войско. Эти слова можно рассматривать в качестве намека на исторический контекст создания псалма: псалмопевец, по-видимому, незадолго до того с Божией помощью одержал военную победу.
18:30 (17-31) Бог! --Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него. Еврейский / Греческий лексикон Стронга האל 410 תמים 8549 דרכו 1870 אמרת 565 יהוה 3068 צרופה 6884 מגן 4043 הוא 1931 לכל 3605 החסים׃ 2620 Украинская Библия 18:30 (18-31) Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього! Ыйык Китеп 17:30 Мен Сени менен аскерлерди талкалайм, Кудайым менен чепти ашып түшөм. Греческий Библия οτι 3754 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 ρυσθησομαι απο 575 πειρατηριου και 2532 εν 1722 1520 τω 3588 θεω 2316 μου 3450 υπερβησομαι τειχος 5038 Czech BKR 18:30 Nebo v tobм probмhl jsem vojsko, a v Bohu svйm pшeskoиil jsem i zed. Болгарская Библия 18:30 Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. Croatian Bible 18:30 s tobom udaram na иete duљmanske, s Bogom svojim preskaиem zidine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Ps 44:6,7; 144:1,10 1Sa 17:49; 23:2; 30:8 2Sa 5:19,20,25 Новой Женевской Библии (30) С Тобою я поражаю войско. Эти слова можно рассматривать в качестве намека на исторический контекст создания псалма: псалмопевец, по-видимому, незадолго до того с Божией помощью одержал военную победу.
18:30 (18-31) Бог непорочна дорога Його, слово Господнє очищене, щит Він для всіх, хто вдається до Нього! Ыйык Китеп 17:30 Мен Сени менен аскерлерди талкалайм, Кудайым менен чепти ашып түшөм. Греческий Библия οτι 3754 εν 1722 1520 σοι 4671 4674 ρυσθησομαι απο 575 πειρατηριου και 2532 εν 1722 1520 τω 3588 θεω 2316 μου 3450 υπερβησομαι τειχος 5038 Czech BKR 18:30 Nebo v tobм probмhl jsem vojsko, a v Bohu svйm pшeskoиil jsem i zed. Болгарская Библия 18:30 Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. Croatian Bible 18:30 s tobom udaram na иete duљmanske, s Bogom svojim preskaиem zidine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Ps 44:6,7; 144:1,10 1Sa 17:49; 23:2; 30:8 2Sa 5:19,20,25 Новой Женевской Библии (30) С Тобою я поражаю войско. Эти слова можно рассматривать в качестве намека на исторический контекст создания псалма: псалмопевец, по-видимому, незадолго до того с Божией помощью одержал военную победу.
18:30 Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. Croatian Bible 18:30 s tobom udaram na иete duљmanske, s Bogom svojim preskaиem zidine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Ps 44:6,7; 144:1,10 1Sa 17:49; 23:2; 30:8 2Sa 5:19,20,25 Новой Женевской Библии (30) С Тобою я поражаю войско. Эти слова можно рассматривать в качестве намека на исторический контекст создания псалма: псалмопевец, по-видимому, незадолго до того с Божией помощью одержал военную победу.
18:30 s tobom udaram na иete duљmanske, s Bogom svojim preskaиem zidine. Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Ps 44:6,7; 144:1,10 1Sa 17:49; 23:2; 30:8 2Sa 5:19,20,25 Новой Женевской Библии (30) С Тобою я поражаю войско. Эти слова можно рассматривать в качестве намека на исторический контекст создания псалма: псалмопевец, по-видимому, незадолго до того с Божией помощью одержал военную победу.
VERSE (29) - Ps 44:6,7; 144:1,10 1Sa 17:49; 23:2; 30:8 2Sa 5:19,20,25
Ps 44:6,7; 144:1,10 1Sa 17:49; 23:2; 30:8 2Sa 5:19,20,25
(30) С Тобою я поражаю войско. Эти слова можно рассматривать в качестве
намека на исторический контекст создания псалма: псалмопевец, по-видимому, незадолго до того с Божией помощью одержал военную победу.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ