TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 119:102 (118-102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ממשׁפטיך 4941 לא 3808 סרתי 5493 כי 3588 אתה 859 הורתני׃ 3384 Украинская Библия 119:102 ¶ Я не ухиляюся від Твоїх присудів, Ти бо навчаєш мене. Ыйык Китеп 118:102 Сенин мыйзамдарыңдан четтебейм, анткени Сен мени эйрөтүп жатасың. Греческий Библия απο 575 των 3588 κριματων σου 4675 ουκ 3756 εξεκλινα οτι 3754 συ 4771 ενομοθετησας μοι 3427 Czech BKR 119:102 Od soudщ tvэch se neodvracuji, proto ћe ty mne vyuиujeљ. Болгарская Библия 119:102 От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил. Croatian Bible 119:102 Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me pouиio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (102) - Ps 18:21 Pr 5:7 Jer 32:40 Новой Женевской Библии (102) ибо Ты научаешь меня. Обретение мудрости псалмопевец не ставит в заслугу себе. Он сознает, что всем обязан Богу.
119:102 (118-102) от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ממשׁפטיך 4941 לא 3808 סרתי 5493 כי 3588 אתה 859 הורתני׃ 3384 Украинская Библия 119:102 ¶ Я не ухиляюся від Твоїх присудів, Ти бо навчаєш мене. Ыйык Китеп 118:102 Сенин мыйзамдарыңдан четтебейм, анткени Сен мени эйрөтүп жатасың. Греческий Библия απο 575 των 3588 κριματων σου 4675 ουκ 3756 εξεκλινα οτι 3754 συ 4771 ενομοθετησας μοι 3427 Czech BKR 119:102 Od soudщ tvэch se neodvracuji, proto ћe ty mne vyuиujeљ. Болгарская Библия 119:102 От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил. Croatian Bible 119:102 Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me pouиio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (102) - Ps 18:21 Pr 5:7 Jer 32:40 Новой Женевской Библии (102) ибо Ты научаешь меня. Обретение мудрости псалмопевец не ставит в заслугу себе. Он сознает, что всем обязан Богу.
119:102 ¶ Я не ухиляюся від Твоїх присудів, Ти бо навчаєш мене. Ыйык Китеп 118:102 Сенин мыйзамдарыңдан четтебейм, анткени Сен мени эйрөтүп жатасың. Греческий Библия απο 575 των 3588 κριματων σου 4675 ουκ 3756 εξεκλινα οτι 3754 συ 4771 ενομοθετησας μοι 3427 Czech BKR 119:102 Od soudщ tvэch se neodvracuji, proto ћe ty mne vyuиujeљ. Болгарская Библия 119:102 От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил. Croatian Bible 119:102 Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me pouиio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (102) - Ps 18:21 Pr 5:7 Jer 32:40 Новой Женевской Библии (102) ибо Ты научаешь меня. Обретение мудрости псалмопевец не ставит в заслугу себе. Он сознает, что всем обязан Богу.
119:102 От Твоите съдби не се отклоних, Защото Ти си ме научил. Croatian Bible 119:102 Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me pouиio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (102) - Ps 18:21 Pr 5:7 Jer 32:40 Новой Женевской Библии (102) ибо Ты научаешь меня. Обретение мудрости псалмопевец не ставит в заслугу себе. Он сознает, что всем обязан Богу.
119:102 Od tvojih sudova ne odstupam, jer ti si me pouиio. Сокровища Духовных Знаний VERSE (102) - Ps 18:21 Pr 5:7 Jer 32:40 Новой Женевской Библии (102) ибо Ты научаешь меня. Обретение мудрости псалмопевец не ставит в заслугу себе. Он сознает, что всем обязан Богу.
VERSE (102) - Ps 18:21 Pr 5:7 Jer 32:40
Ps 18:21 Pr 5:7 Jer 32:40
(102) ибо Ты научаешь меня. Обретение мудрости псалмопевец не ставит в заслугу себе. Он сознает, что всем обязан Богу.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ