TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 119:145 (118-145) Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, --и сохраню уставы Твои. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קראתי 7121 בכל 3605 לב 3820 ענני 6030 יהוה 3069 חקיך 2706 אצרה׃ 5341 Украинская Библия 119:145 ¶ Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я буду держатись уставів Твоїх! Ыйык Китеп 118:145 Сени чын жүрөгүмдөн чакырам, Теңирим, мени ук, ошондо мен Сенин мыйзамдарыңды сактайм. Греческий Библия κωφ εκεκραξα εν 1722 1520 ολη 3650 καρδια 2588 μου 3450 επακουσον μου 3450 κυριε 2962 τα 3588 δικαιωματα 1345 σου 4675 εκζητησω Czech BKR 119:145 Koph Z celйho srdce volбm, vyslyљiљ mne, у Hospodine, abych ostшнhal ustanovenн tvэch. Болгарская Библия 119:145 Коф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, и ще пазя повеленията Ти. Croatian Bible 119:145 Iz svega srca vapijem, Jahve, usliљi me: tvoja жu pravila иuvati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (145) - :10; 61:1,2; 62:8; 86:4; 102:1 *title Новой Женевской Библии (145) Взываю всем сердцем моим. Мольба псалмопевца о помощи - образец горячей и искренней молитвы к Господу.
119:145 (118-145) Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, --и сохраню уставы Твои. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קראתי 7121 בכל 3605 לב 3820 ענני 6030 יהוה 3069 חקיך 2706 אצרה׃ 5341 Украинская Библия 119:145 ¶ Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я буду держатись уставів Твоїх! Ыйык Китеп 118:145 Сени чын жүрөгүмдөн чакырам, Теңирим, мени ук, ошондо мен Сенин мыйзамдарыңды сактайм. Греческий Библия κωφ εκεκραξα εν 1722 1520 ολη 3650 καρδια 2588 μου 3450 επακουσον μου 3450 κυριε 2962 τα 3588 δικαιωματα 1345 σου 4675 εκζητησω Czech BKR 119:145 Koph Z celйho srdce volбm, vyslyљiљ mne, у Hospodine, abych ostшнhal ustanovenн tvэch. Болгарская Библия 119:145 Коф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, и ще пазя повеленията Ти. Croatian Bible 119:145 Iz svega srca vapijem, Jahve, usliљi me: tvoja жu pravila иuvati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (145) - :10; 61:1,2; 62:8; 86:4; 102:1 *title Новой Женевской Библии (145) Взываю всем сердцем моим. Мольба псалмопевца о помощи - образец горячей и искренней молитвы к Господу.
119:145 ¶ Цілим серцем я кличу: почуй мене, Господи, і я буду держатись уставів Твоїх! Ыйык Китеп 118:145 Сени чын жүрөгүмдөн чакырам, Теңирим, мени ук, ошондо мен Сенин мыйзамдарыңды сактайм. Греческий Библия κωφ εκεκραξα εν 1722 1520 ολη 3650 καρδια 2588 μου 3450 επακουσον μου 3450 κυριε 2962 τα 3588 δικαιωματα 1345 σου 4675 εκζητησω Czech BKR 119:145 Koph Z celйho srdce volбm, vyslyљiљ mne, у Hospodine, abych ostшнhal ustanovenн tvэch. Болгарская Библия 119:145 Коф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, и ще пазя повеленията Ти. Croatian Bible 119:145 Iz svega srca vapijem, Jahve, usliљi me: tvoja жu pravila иuvati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (145) - :10; 61:1,2; 62:8; 86:4; 102:1 *title Новой Женевской Библии (145) Взываю всем сердцем моим. Мольба псалмопевца о помощи - образец горячей и искренней молитвы к Господу.
119:145 Коф. Извиках от все сърце; Послушай ме, Господи, и ще пазя повеленията Ти. Croatian Bible 119:145 Iz svega srca vapijem, Jahve, usliљi me: tvoja жu pravila иuvati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (145) - :10; 61:1,2; 62:8; 86:4; 102:1 *title Новой Женевской Библии (145) Взываю всем сердцем моим. Мольба псалмопевца о помощи - образец горячей и искренней молитвы к Господу.
119:145 Iz svega srca vapijem, Jahve, usliљi me: tvoja жu pravila иuvati. Сокровища Духовных Знаний VERSE (145) - :10; 61:1,2; 62:8; 86:4; 102:1 *title Новой Женевской Библии (145) Взываю всем сердцем моим. Мольба псалмопевца о помощи - образец горячей и искренней молитвы к Господу.
VERSE (145) - :10; 61:1,2; 62:8; 86:4; 102:1 *title
:10; 61:1,2; 62:8; 86:4; 102:1 *title
(145) Взываю всем сердцем моим. Мольба псалмопевца о помощи - образец горячей и искренней молитвы к Господу.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ