TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 119:132 (118-132) Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга פנה 6437 אלי 413 וחנני 2603 כמשׁפט 4941 לאהבי 157 שׁמך׃ 8034 Украинская Библия 119:132 ¶ Обернися до мене та будь милостивий мені, Як чиниш Ти тим, хто кохає імення Твоє. Ыйык Китеп 118:132 Ысымыңды сүйгөндөргө кандай назар салып, ырайым кылсаң, мага да ошондой кыл. Греческий Библия επιβλεψον 1914 5657 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ελεησον 1653 5657 με 3165 κατα 2596 το 3588 κριμα 2917 των 3588 αγαπωντων 25 5723 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 Czech BKR 119:132 Popatшiћ na mne, a smiluj se nade mnou podlй prбva tмch, kteшнћ milujн jmйno tvй. Болгарская Библия 119:132 Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име. Croatian Bible 119:132 Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (132) - :124; 25:18 Ex 4:31 1Sa 1:11 2Sa 16:12 Isa 63:7-9 Новой Женевской Библии (132) с любящими имя Твое Ср. Рим.8,28.
119:132 (118-132) Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга פנה 6437 אלי 413 וחנני 2603 כמשׁפט 4941 לאהבי 157 שׁמך׃ 8034 Украинская Библия 119:132 ¶ Обернися до мене та будь милостивий мені, Як чиниш Ти тим, хто кохає імення Твоє. Ыйык Китеп 118:132 Ысымыңды сүйгөндөргө кандай назар салып, ырайым кылсаң, мага да ошондой кыл. Греческий Библия επιβλεψον 1914 5657 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ελεησον 1653 5657 με 3165 κατα 2596 το 3588 κριμα 2917 των 3588 αγαπωντων 25 5723 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 Czech BKR 119:132 Popatшiћ na mne, a smiluj se nade mnou podlй prбva tмch, kteшнћ milujн jmйno tvй. Болгарская Библия 119:132 Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име. Croatian Bible 119:132 Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (132) - :124; 25:18 Ex 4:31 1Sa 1:11 2Sa 16:12 Isa 63:7-9 Новой Женевской Библии (132) с любящими имя Твое Ср. Рим.8,28.
119:132 ¶ Обернися до мене та будь милостивий мені, Як чиниш Ти тим, хто кохає імення Твоє. Ыйык Китеп 118:132 Ысымыңды сүйгөндөргө кандай назар салып, ырайым кылсаң, мага да ошондой кыл. Греческий Библия επιβλεψον 1914 5657 επ 1909 ' εμε 1691 και 2532 ελεησον 1653 5657 με 3165 κατα 2596 το 3588 κριμα 2917 των 3588 αγαπωντων 25 5723 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 Czech BKR 119:132 Popatшiћ na mne, a smiluj se nade mnou podlй prбva tмch, kteшнћ milujн jmйno tvй. Болгарская Библия 119:132 Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име. Croatian Bible 119:132 Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (132) - :124; 25:18 Ex 4:31 1Sa 1:11 2Sa 16:12 Isa 63:7-9 Новой Женевской Библии (132) с любящими имя Твое Ср. Рим.8,28.
119:132 Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име. Croatian Bible 119:132 Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (132) - :124; 25:18 Ex 4:31 1Sa 1:11 2Sa 16:12 Isa 63:7-9 Новой Женевской Библии (132) с любящими имя Твое Ср. Рим.8,28.
119:132 Obrati se k meni i milostiv mi budi kao onima koji ljube ime tvoje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (132) - :124; 25:18 Ex 4:31 1Sa 1:11 2Sa 16:12 Isa 63:7-9 Новой Женевской Библии (132) с любящими имя Твое Ср. Рим.8,28.
VERSE (132) - :124; 25:18 Ex 4:31 1Sa 1:11 2Sa 16:12 Isa 63:7-9
:124; 25:18 Ex 4:31 1Sa 1:11 2Sa 16:12 Isa 63:7-9
(132) с любящими имя Твое Ср. Рим.8,28.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ