TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 119:123 (118-123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עיני 5869 כלו 3615 לישׁועתך 3444 ולאמרת 565 צדקך׃ 6664 Украинская Библия 119:123 ¶ Гаснуть очі мої за спасінням Твоїм та за словом правди Твоєї. Ыйык Китеп 118:123 Сенин куткарууңду жана акыйкат сөздөрүңдү күтө берип көзүм талыды. Греческий Библия οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 εξελιπον εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 και 2532 εις 1519 το 3588 λογιον της 3588 δικαιοσυνης 1343 σου 4675 Czech BKR 119:123 Oиi mй hynou иekбnнm na spasenн tvй, a na vэmluvnost spravedlnosti tvй. Болгарская Библия 119:123 Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово. Croatian Bible 119:123 Moje oиi ginu od иeћnje za spasenjem tvojim, za tvojom rijeиi pravednom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (123) - :81,82; 69:3; 130:6; 143:7 La 4:17 Новой Женевской Библии (123) Истаевают очи мои. См. ст. 82.
119:123 (118-123) Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга עיני 5869 כלו 3615 לישׁועתך 3444 ולאמרת 565 צדקך׃ 6664 Украинская Библия 119:123 ¶ Гаснуть очі мої за спасінням Твоїм та за словом правди Твоєї. Ыйык Китеп 118:123 Сенин куткарууңду жана акыйкат сөздөрүңдү күтө берип көзүм талыды. Греческий Библия οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 εξελιπον εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 και 2532 εις 1519 το 3588 λογιον της 3588 δικαιοσυνης 1343 σου 4675 Czech BKR 119:123 Oиi mй hynou иekбnнm na spasenн tvй, a na vэmluvnost spravedlnosti tvй. Болгарская Библия 119:123 Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово. Croatian Bible 119:123 Moje oиi ginu od иeћnje za spasenjem tvojim, za tvojom rijeиi pravednom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (123) - :81,82; 69:3; 130:6; 143:7 La 4:17 Новой Женевской Библии (123) Истаевают очи мои. См. ст. 82.
119:123 ¶ Гаснуть очі мої за спасінням Твоїм та за словом правди Твоєї. Ыйык Китеп 118:123 Сенин куткарууңду жана акыйкат сөздөрүңдү күтө берип көзүм талыды. Греческий Библия οι 3588 οφθαλμοι 3788 μου 3450 εξελιπον εις 1519 το 3588 σωτηριον 4992 σου 4675 και 2532 εις 1519 το 3588 λογιον της 3588 δικαιοσυνης 1343 σου 4675 Czech BKR 119:123 Oиi mй hynou иekбnнm na spasenн tvй, a na vэmluvnost spravedlnosti tvй. Болгарская Библия 119:123 Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово. Croatian Bible 119:123 Moje oиi ginu od иeћnje za spasenjem tvojim, za tvojom rijeиi pravednom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (123) - :81,82; 69:3; 130:6; 143:7 La 4:17 Новой Женевской Библии (123) Истаевают очи мои. См. ст. 82.
119:123 Очите ми чезнат за спасението Ти. И за Твоето праведно слово. Croatian Bible 119:123 Moje oиi ginu od иeћnje za spasenjem tvojim, za tvojom rijeиi pravednom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (123) - :81,82; 69:3; 130:6; 143:7 La 4:17 Новой Женевской Библии (123) Истаевают очи мои. См. ст. 82.
119:123 Moje oиi ginu od иeћnje za spasenjem tvojim, za tvojom rijeиi pravednom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (123) - :81,82; 69:3; 130:6; 143:7 La 4:17 Новой Женевской Библии (123) Истаевают очи мои. См. ст. 82.
VERSE (123) - :81,82; 69:3; 130:6; 143:7 La 4:17
:81,82; 69:3; 130:6; 143:7 La 4:17
(123) Истаевают очи мои. См. ст. 82.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ