TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 119:78 (118-78) Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יבשׁו 954 זדים 2086 כי 3588 שׁקר 8267 עותוני 5791 אני 589 אשׂיח 7878 בפקודיך׃ 6490 Украинская Библия 119:78 ¶ Нехай гордуни посоромлені будуть, бо робили нечесно, а я буду роздумувати про накази Твої. Ыйык Китеп 118:78 Текеберлер уятка калышсын, анткени алар мени ак жерден кыйнап жатышат. Мен болсо Сенин буйруктарың жөнүндө ойлонуп жатам. Греческий Библия αισχυνθητωσαν υπερηφανοι 5244 οτι 3754 αδικως 95 ηνομησαν εις 1519 εμε 1691 εγω 1473 δε 1161 αδολεσχησω εν 1722 1520 ταις 3588 εντολαις 1785 σου 4675 Czech BKR 119:78 Zahanbeni buпte pyљnн, proto ћe lstivм chtмli mne podvrбtiti, jб pak pшemyљluji o pшikбzanнch tvэch. Болгарская Библия 119:78 Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; Но аз ще размишлявам за Твоите правила. Croatian Bible 119:78 Nek' se smetu oholi, jer me tlaиe nizaљto, a ja жu o naredbama tvojim razmiљljat'. Сокровища Духовных Знаний VERSE (78) - :21,51,85; 35:26
119:78 (118-78) Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих. Еврейский / Греческий лексикон Стронга יבשׁו 954 זדים 2086 כי 3588 שׁקר 8267 עותוני 5791 אני 589 אשׂיח 7878 בפקודיך׃ 6490 Украинская Библия 119:78 ¶ Нехай гордуни посоромлені будуть, бо робили нечесно, а я буду роздумувати про накази Твої. Ыйык Китеп 118:78 Текеберлер уятка калышсын, анткени алар мени ак жерден кыйнап жатышат. Мен болсо Сенин буйруктарың жөнүндө ойлонуп жатам. Греческий Библия αισχυνθητωσαν υπερηφανοι 5244 οτι 3754 αδικως 95 ηνομησαν εις 1519 εμε 1691 εγω 1473 δε 1161 αδολεσχησω εν 1722 1520 ταις 3588 εντολαις 1785 σου 4675 Czech BKR 119:78 Zahanbeni buпte pyљnн, proto ћe lstivм chtмli mne podvrбtiti, jб pak pшemyљluji o pшikбzanнch tvэch. Болгарская Библия 119:78 Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; Но аз ще размишлявам за Твоите правила. Croatian Bible 119:78 Nek' se smetu oholi, jer me tlaиe nizaљto, a ja жu o naredbama tvojim razmiљljat'. Сокровища Духовных Знаний VERSE (78) - :21,51,85; 35:26
119:78 ¶ Нехай гордуни посоромлені будуть, бо робили нечесно, а я буду роздумувати про накази Твої. Ыйык Китеп 118:78 Текеберлер уятка калышсын, анткени алар мени ак жерден кыйнап жатышат. Мен болсо Сенин буйруктарың жөнүндө ойлонуп жатам. Греческий Библия αισχυνθητωσαν υπερηφανοι 5244 οτι 3754 αδικως 95 ηνομησαν εις 1519 εμε 1691 εγω 1473 δε 1161 αδολεσχησω εν 1722 1520 ταις 3588 εντολαις 1785 σου 4675 Czech BKR 119:78 Zahanbeni buпte pyљnн, proto ћe lstivм chtмli mne podvrбtiti, jб pak pшemyљluji o pшikбzanнch tvэch. Болгарская Библия 119:78 Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; Но аз ще размишлявам за Твоите правила. Croatian Bible 119:78 Nek' se smetu oholi, jer me tlaиe nizaљto, a ja жu o naredbama tvojim razmiљljat'. Сокровища Духовных Знаний VERSE (78) - :21,51,85; 35:26
119:78 Нека се посрамят горделивите, защото са ме повалили с лъжи; Но аз ще размишлявам за Твоите правила. Croatian Bible 119:78 Nek' se smetu oholi, jer me tlaиe nizaљto, a ja жu o naredbama tvojim razmiљljat'. Сокровища Духовных Знаний VERSE (78) - :21,51,85; 35:26
119:78 Nek' se smetu oholi, jer me tlaиe nizaљto, a ja жu o naredbama tvojim razmiљljat'. Сокровища Духовных Знаний VERSE (78) - :21,51,85; 35:26
VERSE (78) - :21,51,85; 35:26
:21,51,85; 35:26
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ