TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 119:45 (118-45) буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואתהלכה 1980 ברחבה 7342 כי 3588 פקדיך 6490 דרשׁתי׃ 1875 Украинская Библия 119:45 ¶ і буду ходити в широкості, бо наказів Твоїх я шукаю. Ыйык Китеп 118:45 үркин болом, анткени Сенин буйруктарыңды издедим. Греческий Библия και 2532 επορευομην 4198 5711 εν 1722 1520 πλατυσμω οτι 3754 τας 3588 εντολας 1785 σου 4675 εξεζητησα Czech BKR 119:45 A bez pшestбnн choditi na љirokosti, neboќ jsem se dotбzal rozkazщ tvэch. Болгарская Библия 119:45 И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила. Croatian Bible 119:45 Hodit жu putem prostranim, jer naredbe tvoje istraћujem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - :133 Lu 4:18 Joh 8:30-36 Jas 1:25; 2:12 2Pe 2:19 Новой Женевской Библии (45) буду ходить свободно. Соблюдение данного Господом закона освободит псалмопевца от рабства греху. 49-56 Эта строфа соответствует букве "заин". Псалмопевец повинуется закону, видя в нем источник надежды.
119:45 (118-45) буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואתהלכה 1980 ברחבה 7342 כי 3588 פקדיך 6490 דרשׁתי׃ 1875 Украинская Библия 119:45 ¶ і буду ходити в широкості, бо наказів Твоїх я шукаю. Ыйык Китеп 118:45 үркин болом, анткени Сенин буйруктарыңды издедим. Греческий Библия και 2532 επορευομην 4198 5711 εν 1722 1520 πλατυσμω οτι 3754 τας 3588 εντολας 1785 σου 4675 εξεζητησα Czech BKR 119:45 A bez pшestбnн choditi na љirokosti, neboќ jsem se dotбzal rozkazщ tvэch. Болгарская Библия 119:45 И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила. Croatian Bible 119:45 Hodit жu putem prostranim, jer naredbe tvoje istraћujem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - :133 Lu 4:18 Joh 8:30-36 Jas 1:25; 2:12 2Pe 2:19 Новой Женевской Библии (45) буду ходить свободно. Соблюдение данного Господом закона освободит псалмопевца от рабства греху. 49-56 Эта строфа соответствует букве "заин". Псалмопевец повинуется закону, видя в нем источник надежды.
119:45 ¶ і буду ходити в широкості, бо наказів Твоїх я шукаю. Ыйык Китеп 118:45 үркин болом, анткени Сенин буйруктарыңды издедим. Греческий Библия και 2532 επορευομην 4198 5711 εν 1722 1520 πλατυσμω οτι 3754 τας 3588 εντολας 1785 σου 4675 εξεζητησα Czech BKR 119:45 A bez pшestбnн choditi na љirokosti, neboќ jsem se dotбzal rozkazщ tvэch. Болгарская Библия 119:45 И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила. Croatian Bible 119:45 Hodit жu putem prostranim, jer naredbe tvoje istraћujem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - :133 Lu 4:18 Joh 8:30-36 Jas 1:25; 2:12 2Pe 2:19 Новой Женевской Библии (45) буду ходить свободно. Соблюдение данного Господом закона освободит псалмопевца от рабства греху. 49-56 Эта строфа соответствует букве "заин". Псалмопевец повинуется закону, видя в нем источник надежды.
119:45 И ще ходя на широко, Защото потърсих Твоите правила. Croatian Bible 119:45 Hodit жu putem prostranim, jer naredbe tvoje istraћujem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - :133 Lu 4:18 Joh 8:30-36 Jas 1:25; 2:12 2Pe 2:19 Новой Женевской Библии (45) буду ходить свободно. Соблюдение данного Господом закона освободит псалмопевца от рабства греху. 49-56 Эта строфа соответствует букве "заин". Псалмопевец повинуется закону, видя в нем источник надежды.
119:45 Hodit жu putem prostranim, jer naredbe tvoje istraћujem. Сокровища Духовных Знаний VERSE (45) - :133 Lu 4:18 Joh 8:30-36 Jas 1:25; 2:12 2Pe 2:19 Новой Женевской Библии (45) буду ходить свободно. Соблюдение данного Господом закона освободит псалмопевца от рабства греху. 49-56 Эта строфа соответствует букве "заин". Псалмопевец повинуется закону, видя в нем источник надежды.
VERSE (45) - :133 Lu 4:18 Joh 8:30-36 Jas 1:25; 2:12 2Pe 2:19
:133 Lu 4:18 Joh 8:30-36 Jas 1:25; 2:12 2Pe 2:19
(45) буду ходить свободно. Соблюдение данного Господом закона освободит псалмопевца от рабства греху.
49-56 Эта строфа соответствует букве "заин". Псалмопевец повинуется закону, видя в нем источник надежды.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ